2014年12月24日水曜日

メリークリスマス!





すてきなクリスマスをお過ごしください

カナダの航空会社 ウェストジェットが
去年 乗客達に贈ったクリスマスサプライズ
乗客が搭乗前に端末機で航空チケットをスキャンすると
スクリーンにサンタンクロースが現れ クリスマスプレゼントに欲しいものを聞かれる
飛行機が到着するまでの間 スタッフが買い出し ラッピング

到着後 クリスマス一色にディスプレイされたコンベアベルトに
From Santa Claus!
のメッセージカードがついたプレゼントがながれてくる
。。。という とても素敵なサプライズ



それと今日は シュトレン について

ドイツ国立製パン学校によると 「シュトレン」という呼称は 南ドイツ バイエルン州でついた名称
本場のザクセン州やその周りには方言の呼び名が根強く残っていて
例えば ドイツ最古のクリスマス市(シュトリーツェル・マルクト)が立つ
ドレスデンでは「シュトレン」とは呼ばず
「シュトリーツェル」と呼ばれていたり チューリンゲン州では「シットヒェン」と呼ばれているそう
チューリンゲン州だけでも14の呼び名があるほど 昔から根強く愛されてきたお菓子といえるでしょう
シュトレンが歴史に登場するのは1329年のナウムブルク(ドレスデンの西側)で
ヨーロッパではペストが大流行した直後 日本では鎌倉幕府の時代にあたるそうです
当時のシュトレンは 水と麦と菜種油だけの素朴で味気のないものでした
ザクセンの選帝侯エルンストとアルブレヒト3世の兄弟が
ローマ法王に シュトレン作りにバターの使用の許可を求め
暫く後の1491年に当時のローマ法王インノケンティウス8世は
「バター書簡」として有名なお達しをドレスデン宛に出し
それによってシュトレンには菜種油の変わりにバターの使用が認められたそうです
長い歴史と年月を経て シュトレンはドイツ人にとって特別な思い入れのあるお菓子に
なっていったのだそうです

シュトレンは クリスマスまで何日もかけて少しづつ食べるお菓子
日持ちがするように 焼きあがったら 澄ましバターに浸して 砂糖をまぶします
日本で作られているシュトレンは 日本人向けにスパイスは軽く
柔らかく作られているものが多いですが
本場ドレスデンのものは アーモンドはホールで使い 中央には
棒状にしたマジパンが入ります カルダモンの香りをしっかり効かせ
つまって硬めに作られているものが多いそうです






zopf クラシックシュトレン 



クリスマスが終わると あっという間に今年も終わりですね

たくさんお世話になり ありがとうございました
来年もちょっと前進できるよう 頑張ろうと思います

みなさま お元気で新年をお迎えください


ロムエンは 新年4日から営業始めます








2014年12月22日月曜日

クリスマスミニコンサート

昨日のクリスマスミニコンサートは
クラシックでしっとり・・・
をイメージしたのですが
そうではなくて 笑いが起きる場面が多々あり
何とも楽しいミニコンサートでした


歌を歌って下さった戸田美樹子さん
この日は 長く暮らしていたミュンヘンの民族衣装を
シンプルに着こなして歌ってくださいました
そして 手作りのシュトレンもふるまって下さいました
スパイスがしっかり効いた ドイツの味わいで
とても美味しかったです





コーラスをなさっているお客様も多く
皆で歌うコーナーでは ちゃんとはもってくださったりして
とても素敵で楽しいコンサートでした

ご参加下さった皆様
本当に有り難うございました

Vielen Dank für einegute Zeit!



次回
ロムエンでは 2015年3月8日
口笛奏者 柴田晶子さんと 伴奏 藤野恵美さんお二人による
ミニコンサートを予定しています
近くなりましたら ブログと 店頭にてお知らせ致します


2014年12月13日土曜日

クリスマスギフト


今年も ドイツ ロンネフェルト社のクリスマスティーが
2種類入荷しました

「クリスマスサプライズ」
紅茶をベースに アーモンド ココナッツ シナモン
などをブレンドした クリスマスの夜にぴったりの
味わい豊な紅茶で ロイヤルミルクティーにも
おすすめです

「ウィンターメルヘン」
紅茶ベースに オレンジピール バラの花びら アニスなどと
ナッツの香りを加えた 華やかな紅茶
こちらもミルクティーによく合います

どちらも 今年は少ない入荷ですので 
お早目に 



手編みレースのクロス

一年以上かけて編み上げられた 
レースのクロス
テーブルクロスや センタークロスに良いくらい大判サイズです

こちらは 材料費だけも結構です とお預かりした作品で
お値段はご相談可 とさせていただきます
貴重な手編みのレースです
手編みならではの厚みと しっとり感 
是非 店頭にて ご覧いただきたです

こちらのレースは完売致しました


くつした

岐阜のKIMURAさんから 新作を含めた
靴下各種届きました




超長綿のリブソックス
季節問わず オールシーズン履いていただける
肌触りの良い定番靴下



前回入荷した時に とても評判が良かった 
高級セーター用のウールで作られた
しなやかで さらりと上品な靴下
色合いもとても良いです




今シーズンの新しいアイテム
ニュージーランドファインメリノウールの
ふわりと柔らかい靴下

どの靴下も「かかと」と「つま先」が厚手に作られています

こちらもプレゼントに喜ばれるかと思います




そして uto-utoさんから
フェルトの動物ばっちが届きました
今回から ピンがしっかりとしたブローチピンに変わりました
楽しい表情の動物たちです




2014年12月12日金曜日

みかんのジャム 他




みかんジャム が出来上がりました
本日より 店頭にお出しします

キャラメルラフランス も販売開始しています

アップル&アールグレイ も出来上がっていたのですが
ご紹介する前に残り少なくなってしまいました

画像が無くてすみません
店頭でご覧くださいませ





21日(日)の 戸田美樹子さんによる クリスマスminiコンサート
多数のお申し込みありがとうございます
20~25名様で 締め切りとさせていただきますので
お早目のご予約をお待ちしております

尚 駐車場の確保がございますので
お車でのご来店かどうか お申し込みの際にお伝えください

申し込み先 ロムエン ☎024-905-1505
                  メール







2014年12月1日月曜日

12月1月の営業予定


12月21日(日) 喫茶の営業お休みいたします (ベーグルの販売有)
            夕方5時からクリスマスミニコンサートを催します

12月23日(火祝) 通常通り営業いたします

12月30日(火) 定休日ですが、営業いたします。
            喫茶はお休みです(ベーグルの販売有)

12月31日(水)~1月3日(土) 冬期休業


どうぞお間違いないように ご来店くださいませ


クリスマスminiコンサートのご案内

Rom-jen,
Christmas mini concert,




 

日時 12月21日(日)

時間 17:00~(2時間程の予定です)

料金 1,000yen(ワンドリンク付)

場所 ロムエン


歌 戸田美樹子

喜多方市にて、声楽家、ドイツ語翻訳通訳家として

活動しています。

今回、郡山市でクリスマスの曲をお聴かせできる

こととなり、嬉しいです。

ドイツ語、フランス語のクリスマスの曲と、

皆さまにお馴染みの曲を歌います。

私の描いた絵も展示いたします。

どうぞご覧下さい。



     プロフィール

 喜多方市生まれ
 武蔵野音楽大学声楽家卒業
 ドイツにて声楽をアダ・ツェッペリ氏、
 ポップスをアンネ・グレーヴ氏に師事
 NYにてオペラをヴァレンティン・ピチノフ氏
 ポップスをフォラヴィス氏に師事

 現在、ドイツ語教室、ピアノ教室の他、カラオケ教室、
 ゴスペル教室、小学校のALTをしている。



お申し込みはロムエンまでお願いいたします。

☎ 024-905-1505


火曜、水曜定休 午前11時~午後6時半